전체 글16 [일본어 일상어] 카페편☕ @ksw__25様の勉強垢 遅ればせながら限定ビバレッジを初飲み!カスタムゴリゴリにキメました。 めちゃくちゃに美味しくてリピートしたい……。でも結構甘いですね、これ。甘くないおすすめのメニュ・カスタムもあればぜひ教えてください! 뒤늦게나마 (늦었지만) 한정 베브릿지를 처음 마셔봄!커스텀 잔뜩 해봤어요. 지이인짜 맛있어서 또 먹고 싶다...근데 꽤 달아요, 이거.달지 않은 추천 메뉴/커스텀도 있으면꼭 알려주세요! *遅ればせながら일반적으로 '늦었지만' 이라는 뜻이며, 주로 예의 바르게 말을 꺼낼 때 사용되던 표현이다.하지만 최근 젊은이들 사이에서 가벼운 농담으로도 쓰인다.트렌드에 뒤쳐진 자신을 귀엽게 표현하는 뉘앙스를 담고 있다.우리나라로 치면 문찐 .. 어,,이건 너무 옛날말인가.. ㅎ 한국인 mz가 쓴 글이었다면? " 막.. 2024. 11. 14. 「작별하지 않는다」 中 인내와 체념, 슬픔과 불완전한 화해, 강인함과 쓸쓸함은 때로 비슷해보인다. 어떤 사람의 얼둘과 몸짓에서 그 감정들을 구별하는 건 어렵다고, 어쩌면 당사자도 그것들을 정확히 분리해내지 못할지도 모른다고 생각했다. 2024. 11. 14. [매경e신문] 11/13(수) 📰경제 공부하기 좋은 '매경e신문'하루에 3면까지 무료로 볼 수 있다.목표: 한 번 볼 때 3개만 보기 → 효과: 부담을 덜 수 있다. 개수를 정하니 4개 5개 기사가 눈에 띄는 날에도 그중에 더 관심이 가는 기사는 뭐야? 라고 스스로 되물으면서 좁혀나갈 수 있다.조건: 1면 첫번째 기사는 웬만하면 스크랩하기 꼼수긴 한데 3면에서 4면으로 넘기면서 손가락을 화면에서 떼지 않으면 4면도 볼 수 있다🤭 정치 격변기라는 시대적 특성을 전제로, 고수익 기회가 있는 투자처는? "금리가 오른 상황을 감안하면 대출, 채권과 같은 '차입' 기반 자산에 더 많은 투자 기회가 있을 것" "주식 같은 '소유' 기반 자산은 이미 밸류에이션이 높아졌기 때문에 과거와 같은 고수익을 내기 어렵다"→ 투기등급 채권은 연 7~8%.. 2024. 11. 13. [일본어 비즈니스어 모음] 홈페이지 공지편 🙇♀️ 일본어의 꽃은 비즈니스어... 일본인들도 어려워해서 신입사원은 비즈니스 상 매너 및 표현을 교육 받는다고 한다전공자로서도 가장 어렵게 느껴지는 부분이지만,일본과 접하며 일하는 곳을 희망한다면비즈니스어 마스터는 필수다.아마존닷컴 홈페이지 에러 페이지ご迷惑をおかけしています! お客様のリクエストの処理中にエラーが発生しました。 できるだけ早くこの問題を解決いたします。 注文手続きの途中でこのエラーが表示された場合は、 注文は確定されていませんので、ご注意ください。ご不便をおかけして申し訳ございません。 민폐를 끼치고 있습니다! (→민폐를 끼쳐 죄송합니다.) 고객님의 리퀘스트 처리중에 에러가 발생했습니다. 가능한 한 빨리 이 문제를 해결하겠습니다. 주문 절차 도중에 이 에러가 표시된 경우(는), 주문은(→주문이) 확정되지 않은 것이오니.. 2024. 11. 12. [일본어 일상어 모음] 화장품 마케팅편💄 채용 공고 찾아볼 때 내가 쓰는 중심키워드: 일본어일본어 가능자를 찾는 공고에 우선적으로 지원하고 있다. 공고를 보면서 느낀 건 마케팅쪽에 치우쳐져 있다는 점그들이 공통적으로 다루는 일본 SNS 계정에서는 어떤 어휘를 많이 사용할까 수집해보고자 한다✨⚠️주의할 점⚠️한국인이 작성한 글일 수 있기 때문에야후재팬 등 일본 사이트 교차확인 필수!☝️メディキューブ➕公式アカウント어카운트 소개글大切なお肌のためのコスメ🔬配送や商品に関する対応はしておりません🙇♀️소중한 피부를 위한 코스메틱배송이나 상품에 관한 대응은 하고 있지 않습니다. * お肌 : 피부 앞에 미화 접두사 「お」를 사용했다* 対応 : 일본 비즈니스어에서 높은 빈도수를 자랑하는 단어* 〜ておりません : 「〜ていません」의 겸양어, 자신을 낮춰 상대적으로.. 2024. 11. 11. [일본어 일상어 모음] 공스타편📝 공스타, 책, 예능, 뉴스, 오노마토페어, 노래 등등 각 테마별로 게시글을 1개씩 만들어서그때그때 알게 된 단어들을 야후재팬이나 sns에서 그 쓰임을 확인하고 한국어로 의미와 해석을 적어놓으려 한다. [공스타편]인스타 추천에 일본인 공스타그램이 많이 뜨는 편인데일본인들은 글을 참 정갈하게 쓴다고 느꼈다그래서 외국인이 일상어 참고하기에 굉장히 유용하다⚠️하지만 명심할 부분⚠️ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。네이티브가 소유하고 있는 문장이라고 해서,반드시 현대일상어로서 자연스러운 건 아니다. @sea_hill__様の勉強垢家だと勉強できない人になってしまったそれはそれで、家はゆっくりする場所、考えればよきですいちにち研究して、マックか、たまに贅沢でスタバに行って1時間でもいいか.. 2024. 11. 10. 이전 1 2 3 다음