본문 바로가기
일본어

[일본어 일상어] 카페편☕

by 5B08호에 도쿄걸 2024. 11. 14.
@ksw__25様の勉強垢

 

遅ればせながら限定ビバレッジを初飲み!

カスタムゴリゴリにキメました。

 

めちゃくちゃに美味しくてリピートしたい……。

でも結構甘いですね、これ。

甘くないおすすめのメニュ・カスタムもあれば

ぜひ教えてください!

 

뒤늦게나마 (늦었지만) 한정 베브릿지를 처음 마셔봄!

커스텀 잔뜩 해봤어요.

 

지이인짜 맛있어서 또 먹고 싶다...

근데 꽤 달아요, 이거.

달지 않은 추천 메뉴/커스텀도 있으면

꼭 알려주세요!

 

 

*遅ればせながら

일반적으로 '늦었지만' 이라는 뜻이며, 주로 예의 바르게 말을 꺼낼 때 사용되던 표현이다.

하지만 최근 젊은이들 사이에서 가벼운 농담으로도 쓰인다.

트렌드에 뒤쳐진 자신을 귀엽게 표현하는 뉘앙스를 담고 있다.

우리나라로 치면 문찐 .. 어,,이건 너무 옛날말인가.. ㅎ

 

한국인 mz가 쓴 글이었다면?  " 막차 탑승 ! " 정도로 쓰였을 듯

 

 

*ゴリゴリに

「とても」「ものすごく」「めちゃくちゃ」「本気で」「エネルギッシュな」등의 의미를 가진다.예를 들어, 「あの人はゴリゴリの理系だ。」라고 하면'너~~무 이과생스럽다'는 의미 = 「筋金入り」;확고한 신념을 지님「正真正銘」;거짓없음, 진실, 진짜, 틀림없음

 

*リピートしたい

또 먹고 싶다는 말을 repeat (반복) 하고 싶다는 표현을 사용한 게 신기하다.